『プンスカジャム』の翻訳版が韓国の出版社booknbeanから本日付で出版されました!韓国語では『흥칫뿡 잼』(フンチップンジャム)と読むそうです 韓国のみなさんにもたのしんでいただけたらうれしいです!

ちなみに韓国語版でのわたしの作家名は구도 비(gudo bi)となります ピとも読むらしい、クドピかわいい 비は雨という意味です これからいろんな国で翻訳版が出るような作品をつくって、もし本が出ることになったらそれぞれの国の雨を意味する言葉を作家名とすることにしました!

한국 여러분 안녕하세요. 저는 일본인 작가 쿠도비입니다. 이번에 내가 쓴 그림책 『흥칫뿡 잼』이 한국어판으로 출판되었습니다. booknbean씨에게 큰 감사를 드립니다. 분노를 생각하는 그림책입니다. 맛있는 빵도 등장합니다. 한국 여러분께 사랑받을 수 있도록. 감사합니다. 사랑해요💜

 

日本での取り扱い店舗は残念ながらいまのところありません。

お求めの場合は下記サイトから通販で購入することが可能です。

よろしくお願いいたします。

 

・KYOBO BOOK CENTRE